Irish Language Lesson #1: Candy Floss = Cotton Candy. Seems a bit strange how something that rots your teeth contains a dental reference. Also, no twizzlers or anything similar are sold at Irish theaters. The madness continues.
Sunday, August 17, 2008
Mister Softee
Sunday morning has become movie day for myself and the ODC. I am trying to impart to her my love of cinema--you know the snobby subtitle thing. The last three weeks have been Wall-E, Kung Fu Panda, Space Chimps. Well, today our local theater had run out of "kids movies" and ODC had seen this advert over the last few weeks and has been begging me. No matter that her 8 and 10 year old cousins were next door watching Wall-E--she wanted to see "Wild Child". So, I relented being the soft touch that I am. Well, the very very first word of dialogue was "S-H-I-T exclamation point" followed shortly by "BEE-AUTCH" yes, even ODC understands that pronunciation. All in all, the film, rather movie, was fairly harmless and most of it went over her head. Thankfully next Sunday we will be far out in the countryside at CW's Dad's place. Somewhere on Second Avenue North someone is saying a Novena for me when in fact she should be thanking me for prescreening the film for her.